Maria Gorea

image_pdfimage_print
Maria Gorea
Maria Gorea
professeur à l’Université Paris 8

Adresse professionnelle
Bureau 268G
ArScAn – UMR 7041
MSH mondes – Bâtiment René Ginouvès
21 allée de l’Université
F-92023 NANTERRE Cedex
Tél. : 00 33 (0)1 46 69 25 26
Contacts : maria.gorea-autexier@univ-paris8.fr

Fonctions

  • Professeur en langues et littératures de l’Israël ancien : hébreu et araméen

Équipes de rattachement

  • Rattachement principal : UMR 7041 ArScAn, équipe APOHR
  • Rattachement secondaire : CEAO, EA 1734, Sorbonne Nouvelle Paris 3.

Domaines de recherche

  • Épigraphie sémitique ancienne (hébreu, phénicien, araméen, thamoudéen).
  • Études bibliques (Bible hébraïque et versions ; littérature apocryphe juive, pseudépigraphes, iconographie, diffusion de la Bible).
  • Philologie et linguistique sémitique de l’hébreu et de l’araméen ancien.
  • Histoire des religions du Proche-Orient ancien.
  • Codicologie, papyrologie.

Biographie

  • Titulaire d’un master d’histoire et théorie de l’art à l’Institut des Beaux-Arts de Bucarest (1990), d’un DEA d’histoire de l’art au Centre d’études supérieures de civilisations médiévales, Poitiers (1991), d’un DEA de philologie hébraïque à l’École pratique des hautes études (1992)
  • Ancienne élève de l’École biblique et archéologique française de Jérusalem (oct. 1993-févr. 1994)
  • Thèse de doctorat en philologie hébraïque à l’EPHE (1998)
  • Vacataire de recherche à l’EPHE et l’Université de Leiden (1996-1997)
  • Chargée des cours d’hébreu à l’ELCOA (1996-1998) ; de syriaque et d’araméen à l’ENS (2003-2007)
  • Maître de conférences à l’Université Paris 8 (2000-2016)
  • Habilitation à diriger des recherches (2007)
  • Professeur à l’Université Paris 8 (depuis 2016), mise à disposition à l’Université Sorbonne Nouvelle (depuis 2020)
  • Auxiliaire de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, pour le Cabinet du Corpus inscriptionum semiticarum Cabinet (depuis 2018)
  • Directrice de la revue internationale Semitica et classica (depuis 2018)
  • Membre de la mission archéologique de Wakarida, Tigray, Éthiopie (depuis 2016) chargée du dessin archéologique

Recherches en cours

  • Épigraphie araméenne de Syrie-Mésopotamie, de Cappadoce et d’Arménie (araméen d’empire, palmyrénien, ḥaṭréen, mandéen, araméen d’Arménie).
  • Publication des papyri sémitiques du Cabinet du CIS (AIBL) : araméen et phénicien.
  • Écriture pehlevi et usage des araméogrammes dans l’écriture moyen-perse.
  • Araméen mésopotamien : déchiffrement d’une amulette mandéenne, BNF (ive siècle n. è.) et d’un bol magique judéo-araméen d’époque sassanide (CIS, AIBL) ; publication de deux autres coupes magiques araméennes (vie-viie s.).
  • Prospection épigraphique dans le Néguev (thamoudéen).
  • Numérisation de la collection des estampages du Cabinet du CIS (AIBL) : dédanites, liḥyanites et nabatéennes de la région d’al-ʿUlā.

Bibliographie

Ouvrages et direction d’ouvrages collectifs

Reconstruire les villes : temps et espaces réappropriés (Cahiers de Semitica et classica 1), Turnhout, Brepols, co-direction avec le comité éditorial de Semitica et Classica, 2019.

Autorité et auteurs d’écrits religieux : entre anonymat, masques et authenticité, M. Gorea, M. Tardieu (éd.) (Homo religiosus 13, n.s.), Turnhout, Brepols, 2014.

Job, ses précurseurs et ses épigones, ou comment faire du nouveau avec de l’ancien (Orient & Méditerranée 1), Paris, De Boccard, 2007.

Job repensé ou trahi ? Omissions et raccourcis de la Septante (Études bibliques, nouv. sér., nr. 56), Paris, Gabalda, 2007.

 Articles récents (depuis 2015)

 Philologie sémitique

« Entre les croyances dans les démons des maladies et la médecine : le corps dans la tourmente », Il corpo in scena, C. Cremonesi, F. Fava, P. Scarpi (éd.), Limena, Libreria Universitaria Edizioni, 2018, p. 267-284.

« South Arabian and Geʿez », The Encyclopedia of ancient history, R. S. Bagnall, K. Brodersen, C. B. Champion, A. Erskine, S. A. Huebner (éd.), Wiley-Blackwell, 2018 : https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1002/9781444338386.wbeah30073

Épigraphie

A. Herda, M. Gorea, « Un ostracon phénicien trouvé dans le Delphinion, Milet », dans LRBT – Dall’archeologia à l’epigrafia. Studi sul Vicino Oriente e Mediterraneo in onore di Maria Giulia Amadasi Guzzo, éd. C. Nicola, B. D’Andreea, A. Orsinger, Brepols Publishers, 2021, p. 257-290.

« Une nouvelle coupe magique syriaque », Festschrift Francolino Gonzalves O.P., éd. P. Garuti (Cahiers de la Revue biblique), Peeters, 2021 (sous presse).

Maria Gorea, François Villeneuve « Table de jeu et autres signes lapidaires à Ḏarīḥ (Jordanie) », Semitica et classica 13, 2020, p. 295-302.

Maria Gorea, François Villeneuve, « Trois inscriptions nord-arabiques de Khirbet eḏ-Ḍarīḥ (Jordanie) », Semitica et classica 11, 2018, p. 267-280.

A. Othman, M. Gorea, « Une inscription runique centre-asiatique à Sura (Moyen-Euphrate syrien) », Semitica et Classica 9, 2016, p. 251-60.

« Les classes sacerdotales (mišmarôt) de l’inscription hébraïque de Bayt Ḥādir (Yémen) », Le judaïsme dans l’Arabie antique : des origines à l’aube de l’islam, éd. Chr. J. Robin, Brepols, Turnhout, 2015, p. 12-19 ; 297-330.

Chr. Robin, M. Gorea, « L’alphabet de Ḥimāʾ (Arabie séoudite) », in Alphabets, texts and artefacts in the Ancient Near East. Studies presented to Benjamin Sass, I. Finkelstein, Th. Römer, Chr. Robin (éd.), Paris, Van Dieren Éditeur, 2016, p. 310-75.

« Deux nouveaux graffites palmyréniens découverts dans la Badia (Jordanie) », Festschrift Christian Robin, éd. I. Gajda, F. Briquel-Chatonnet, D. Aigle, Louvain, Peeters (à paraître).

 Bible, versions, apocryphes, iconographie

« The Book of Job », Oxford Handbook of the Septuagint, A. G. Salvesen, T. M. Law (éd.), Oxford University Press, 2020, p. 369-383.

« Remarques sur l’iconographie d’Habacuc façonnée par l’exégèse et la liturgie », Les Douze prophètes dans la LXX. Protocoles et procédures dans la traduction grecque : stylistique, poétique et histoire, éd. C. Dogniez, Ph. Lemoigne, Leiden / Boston, Brill, 2019, p. 235-264.

« Volumen, rotulus, codex : les traditions des communautés juives à l’époque byzantine », Semitica et Classica 8, 2015, p. 147-155.

[Recension] The influence of post-biblical Hebrew and Aramaic on the translator of Septuagint Isaiah, Seulgi L. Byun, London, T & T Clark, 2018 (Library of Hebrew Bible/ Old Testament Studies 635), Journal of Septuagint and Cognate Studies 53, 2020.

[Recension] L’influence de l’araméen sur les traducteurs de la LXX principalement, sur les traducteurs grecs postérieurs, ainsi que sur les scribes de la Vorlage de la LXX, par A.-F. Loiseau (Septuagint and Cognate Studies 65), Atlanta, SBL Press, 2016, dans Journal of Septuagint and Cognate Studies 51, 2018, p. 228-233.